Woedende windhanen pikken vergelijking met Liesbeth Spies niet

De Nederlandse taal is doorlopend in beweging. Nauwelijks meer gebezigde woorden raken in vergetelheid. Nieuwe woorden ontstaan. Ook zijn er woorden die plots van een nieuwe betekenis worden voorzien.

Toren
Neem het woord windhaan. In de oorspronkelijke betekenis is dat een draaibare nephaan die bij voorkeur op de spits van een toren prijkt. Vol op de wind geeft deze nephaan dan soeverein de windrichting aan.

Vinger
In de nieuwe betekenis is windhaan synoniem voor Liesbeth Spies. Liesbeth is demissionair minister van Binnenlandse Zaken namens het CDA. Liesbeth stak ook haar vinger op voor het lijsttrekkerschap van het CDA. Gelukkig zonder positieve gevolgen.

Dwangbuis
Kenmerkend voor Liesbeth Spies is dat ze standaard een hol geluid voortbrengt. Als je op haar voorhoofd klopt. Maar ik dwaal af. Liesbeth Spies is een windhaan omdat ze in korte tijd met een stalen gezicht beweerde voor het boerkaverbod te zijn. Daarna was ze tegen het boerkaverbod. En nu is Liesbeth Spies weer voor het boerkaverbod. Liesbeth is dus ruimschoots rijp voor een dwangbuis.

Protest
Overigens hebben er al 383 windhanen uit alle windsteken van het land protest aangetekend tegen de strekking van dit blog. Ze zijn woedend. Trefwoord: smaad. Een windhaan met een opvallend roestige kam: “Hoe durf je Liesbeth Spies windhaan te noemen? Wie denk je dat je bent om onze naam zo door het slijk te halen?”

Reacties zijn gesloten.